Yxi uusi hengellinen wirsi/ yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdest totisest käändymisest; totisest ja eläwäst uscost/ ja iumalisest elämäkerrast harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisest/ ja autuuden wälicappalitten oikein käyttämisest/ odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wimeisen ilmoituxen perän. Nijn möys, toinen wirsi/ iumalattomain erosta tästä mailmast/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt ynnä/ tarpellisen ylitze catzomisen jälken/ pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
[Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Jumalan lapsen kuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla, se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uscosta, ja jumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Jesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi, jumalattoman erosta tästä mailmasta, joca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken, Pääsiäisen edellä wuonna 1749. on pränttijn andanut Abraham Achrenius]
Yksi hengellinen wirsi : Iumalan lapsen kuolemaan walmistuksesta otollisella ajalla, se on: totisesta kääntymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämmellisen ylösherämisen jälkeen, ynnä ajan waarinottamisesta, ja autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odottaissa Iesuxen tulemista ja wiimeistä ilmoitusta. Niin myös toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, joka ruotsin kielestä on suomeksi käätty ja enätty suruttomille waroitukseksi
Yxi uusi hengellinen wirsi : yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla, se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämmellisen ylösherämisen jälken, ynnä ajan waarin ottamisesta, ja autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ia enätty suruttomille waroituxexi
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla/ se on: yhdistä totisesta käändymisestä/ totisesta ja eläwästä uscosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälicappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on pränttijn andanut Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisest käändymisestä/ totisesta ja eläwästä uscosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ja autuuden wälicappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi/ iumalattoman erosta tästä mailmasta/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt yynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken/ pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla, se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uscosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ja autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi kääty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi kääty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta/ ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on pränttiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi/ yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on yhdest totisest käändymisest; totisest ja eläwäst uscost/ ja iumalisest elämäkerrast harjoitus sydämelliseen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisest/ ia autuuden wälicappalitten oikein käyttämisest/ odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wimeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi. Iumalattomain erosta tästa mailmast/ joca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt ynnä/ tarpellisen ylitze catzomisen jälken/ pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi/ yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on yhdest totisest käändymisest; totisest ja eläwäst uscost/ ja iumalisest elämäkerrast harjoitus sydämelliseen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisest/ ja autuuden wälicappalitten oikein käyttämisest/ odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wimeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi. Iumalattomain erosta tästa mailmast/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi/ yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdest totisest käändymisest; totisest ja eläwäst uscost/ ja iumalisest elämäkerrast harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisest/ ja autuuden wälicappalitten oikein käyttämisest/ odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wimeisen ilmoituxen perän. Nijn möys, toinen wirsi/ iumalattomain erosta tästä mailmast/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt ynnä/ tarpellisen ylitze catzomisen jälken/ pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi/ yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on yhdest totisest käändymisest; totisest ja eläwäst uscost/ ja iumalisest elämäkerrast harjoitus sydämelliseen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisest/ ia autuuden wälicappalitten oikein käyttämisest/ odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wimeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi. Iumalattomain erosta tästa mailmast/ joca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt ynnä/ tarpellisen ylitze catzomisen jälken/ pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
Nimekkeen sanan sydämelliseen pitäisi olla: sydämellisen. - Nimekkeen sanan tästa pitäisi olla: tästä.
Olemassa myös melkein samanlainen painos, jonka nimekkeessä on kuitenkin pilkut: ... jotca wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken, pääsiäisen ... ja jonka viimeinen sivu ei ole tyhjä.
Yxi uusi hengellinen wirsi/ yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on yhdest totisest käändymisest; totisest ja eläwäst uscost/ ja iumalisest elämäkerrast harjoitus sydämelliseen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisest/ ia autuuden wälicappalitten oikein käyttämisest/ odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wimeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi. Iumalattomain erosta tästa mailmast/ joca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt ynnä/ tarpellisen ylitze catzomisen jälken/ pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi/ yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on yhdest totisest käändymisest; totisest ja eläwäst uscost/ ja iumalisest elämäkerrast harjoitus sydämelliseen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisest/ ja autuuden wälicappalitten oikein käyttämisest/ odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wimeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi. Iumalattomain erosta tästa mailmast/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
Nimekkeen sanan sydämelliseen pitäisi olla: sydämellisen. - Nimekkeen sanan tästa pitäisi olla: tästä.
Olemassa myös melkein samanlainen painos, jonka nimekkeessä on kuitenkin kauttaviivat: ... jotca wirret nyt ynnä/ tarpellisen ylitze catzomisen jälken/ pääsiäisen ... ja jonka viimeinen sivu on tyhjä.
Yxi uusi hengellinen wirsi/ yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on yhdest totisest käändymisest; totisest ja eläwäst uscost/ ja iumalisest elämäkerrast harjoitus sydämelliseen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisest/ ja autuuden wälicappalitten oikein käyttämisest/ odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wimeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi. Iumalattomain erosta tästa mailmast/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisest käändymisestä/ totisesta ja eläwästä uscosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ja autuuden wälicappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi/ iumalattoman erosta tästä mailmasta/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt yynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken/ pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisest käändymisestä/ totisesta ja eläwästä uscosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ja autuuden wälicappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi/ iumalattoman erosta tästä mailmasta/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt yynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken/ pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla/ se on: yhdistä totisesta käändymisestä/ totisesta ja eläwästä uscosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälicappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on pränttijn andanut Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla/ se on: yhdistä totisesta käändymisestä/ totisesta ja eläwästä uscosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälicappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on pränttijn andanut Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta/ ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on pränttiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta/ ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on pränttiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi : yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla, se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämmellisen ylösherämisen jälken, ynnä ajan waarin ottamisesta, ja autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ia enätty suruttomille waroituxexi
Yxi uusi hengellinen wirsi : yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla, se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämmellisen ylösherämisen jälken, ynnä ajan waarin ottamisesta, ja autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ia enätty suruttomille waroituxexi
location:
Turku
organizer:
J.C. Frenckell ja poika
publisher
J.C. Frenckell ja poika
Yxi uusi hengellinen wirsi : yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla, se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämmellisen ylösherämisen jälken, ynnä ajan waarin ottamisesta, ja autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ia enätty suruttomille waroituxexi
Yxi uusi hengellinen wirsi : yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla, se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämmellisen ylösherämisen jälken, ynnä ajan waarin ottamisesta, ja autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ia enätty suruttomille waroituxexi
location:
Turku
organizer:
J.C. Frenckell ja poika
publisher
J.C. Frenckell ja poika
Yksi hengellinen wirsi : Iumalan lapsen kuolemaan walmistuksesta otollisella ajalla, se on: totisesta kääntymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämmellisen ylösherämisen jälkeen, ynnä ajan waarinottamisesta, ja autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odottaissa Iesuxen tulemista ja wiimeistä ilmoitusta. Niin myös toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, joka ruotsin kielestä on suomeksi käätty ja enätty suruttomille waroitukseksi
Yksi hengellinen wirsi : Iumalan lapsen kuolemaan walmistuksesta otollisella ajalla, se on: totisesta kääntymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämmellisen ylösherämisen jälkeen, ynnä ajan waarinottamisesta, ja autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odottaissa Iesuxen tulemista ja wiimeistä ilmoitusta. Niin myös toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, joka ruotsin kielestä on suomeksi käätty ja enätty suruttomille waroitukseksi
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta/ ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on pränttiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta/ ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on pränttiin andanut Abraham Acrenius
[Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Jumalan lapsen kuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla, se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uscosta, ja jumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Jesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi, jumalattoman erosta tästä mailmasta, joca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken, Pääsiäisen edellä wuonna 1749. on pränttijn andanut Abraham Achrenius]
[Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Jumalan lapsen kuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla, se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uscosta, ja jumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Jesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi, jumalattoman erosta tästä mailmasta, joca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze catzomisen jälken, Pääsiäisen edellä wuonna 1749. on pränttijn andanut Abraham Achrenius]
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla, se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uscosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ja autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi kääty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest, sillä otollisella ajalla, se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uscosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ja autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wijmeisen ilmoituxen perän. Nijn myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi kääty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi kääty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi kääty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi, yhden Iumalan lapsen kuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdestä totisesta käändymisestä, totisesta ja eläwästä uskosta, ja iumalisesta elämäkerrasta harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisesta, ia autuuden wälikappalitten oikein käyttämisestä, odotuxesta Iesuxen tulemisen ja wiimeisen ilmoituxen perän. Niin myös, toinen wirsi, iumalattoman erosta tästä mailmasta, ioka ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotka wirret nyt ynnä, tarpellisen ylitze katzomisen jälken, pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntiin andanut Abraham Acrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi/ yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdest totisest käändymisest; totisest ja eläwäst uscost/ ja iumalisest elämäkerrast harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisest/ ja autuuden wälicappalitten oikein käyttämisest/ odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wimeisen ilmoituxen perän. Nijn möys, toinen wirsi/ iumalattomain erosta tästä mailmast/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt ynnä/ tarpellisen ylitze catzomisen jälken/ pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius
Yxi uusi hengellinen wirsi/ yhden Iumalan lapsen cuolemaan walmistuxest/ sillä otollisella ajalla/ se on: yhdest totisest käändymisest; totisest ja eläwäst uscost/ ja iumalisest elämäkerrast harjoitus sydämellisen ylösherämisen jälken; ynnä ajan waarin ottamisest/ ja autuuden wälicappalitten oikein käyttämisest/ odotuxesa Iesuxen tulemisen ja wimeisen ilmoituxen perän. Nijn möys, toinen wirsi/ iumalattomain erosta tästä mailmast/ ioca ruotzin kielestä on suomexi käätty ja enätty suruttomille waroituxexi; jotca wirret nyt ynnä/ tarpellisen ylitze catzomisen jälken/ pääsiäisen edellä wuonna 1749. on präntijn andanut, Abraham Achrenius