Kolme iuuri uutta lystillistä wirttä, ensimmäinen. Awoimill korwill christityt/ toinen. Iotka owat tehdyt Paimion pitäjäsä, siitä uudesta ratas myllystä, jonga on tehnyt Maljamäen knaapi. Weisatan puolittain kuin: Te christityt kuulkat nyt kaikki
Colme historiallista ja caunista wirttä, ensimmäinen. Sangen peräänajateldawa. Awoimill' corwill' christityt cuulcat, [et]c. Toinen. Woi mainittu Maljamäen[et]c. Colmas. Caickein pitä ottaman waari, cosc' [et]c
Colme historiallista ja kaunista wirttä, ensimmäinen. Sangen peräänajateldawa. Awoimill' korwill' christityt cuulkat, [et]c. Toinen. Woi mainittu Malja[...] Kolmas. Cajkein pitä otta[...] waari, cosk' [...]
Colme iuuri uutta lystilistä wirttä, ensimmäinen. A woimill corwill christityt/ toiset. Iotca owat tehdyt Paimion pitäjäsä/ sijtä uudesta racas myllystä jongan on tehnyt Mallamäen knapi. Weisatan puolitain cuin Te christityt cuulcat nyt caicki
Colme juuri uutta lystilistä wirttä, ensimmäinen. A woimill corwill christityt, toiset. Iotca owat tehdyt Paimion pitäjäsä, siitä uudesta ratas myllystä jongan on tehnyt Maljamäen knapi. Weisatan puolitain cuin Te christityt cuulcat nyt caicki
Colme juuri uutta lystilistä wirttä/ ensimmäinen A woimill corwill christityt/ toiset Iotca owat tehdyt Paimion pitäjäsä/ sijtä uudesta ratas myllystä jongan on tehnyt Maljamäen knapi. Weisatan puolitain cuin Te christityt cuulcat nyt caicki
Kolme historiallista ja kaunista wirttä : ensimmäinen. Sangen peräänajateldawa Awoimill' korwill' christityt kuulkat, [et]c. Toinen: Woi mainittu Maljamäen [et]c. Kolmas: Kaikkein pitä ottaman waari kosk' [et]c
Kolme historiallista ja kaunista wirttä : ensimmäinen: Ierusalemin suutarist, sangen peräänajateldawa Awoimill' korwill' christityt kuulkat, [et]c Toinen: Woi mainittu Maljamäen [et]c. Kolmas: Kaikkein pitä ottaman waari kosk' [et]c
Kolme historiallista ja kaunista wirttä : ensimmäinen: sangen peräänajateldawa Awoimill' korwill' christityt kuulkat, [et]c Toinen: Woi mainittu Maljamäen [et]c. Kolmas: Kaikkein pitä ottaman waari kosk' [et]c
Kolme historiallista ja kaunista wirttä : ensimmäinen: sangen peräänajateldawa Awoimill' korwill' christityt kuulkat, [et]c. Toinen: Woi mainittu Maljamäen [et]c. Kolmas: Kaikkein pitä ottaman waari kosk' [et]c
Kolme historiallista ja kaunista wirttä : ensimmäinen: sangen peräänajateldawa. Awoimill' korwill' christityt, kuulkat, [et]c. Toinen: Woi mainittu Maljamäen [et]c. Kolmas: Kaikkein pitä ottaman waari kosk' [et]c
Kolme historiallista ja kaunista wirttä : ensimmäinen: sangen peräänajateltawa: "Awoimill' korwill', kristityt," [et]c. Toinen: "Woi mainittu Maljamäen majaa," [et]c. Kolmas: "Kaikkein pitää ottaman waari," [et]c
Kolme historiallista ja kaunista wirttä, ensimmäinen. Sangen peräänajateldawa Awoimill' korvill' christityt kuulkat, [et]c. Toinen. Woi mainittu Maljamäen, [et]c. Kolmas. Kaikken pitä ottaman waari kosk' [et]c
Kolme historiallista ja kaunista wirttä, ensimmäinen. Sangen peräänajateldawa Awoimill' korwill' christityt kuulkat, [et]c. Toinen. Woi mainittu Maljamäen [et]c. Kolmas. Kaikkein pitä ottaman waari kosk' [et]c
Kolme historiallista ja kaunista wirttä, ensimmäinen. Sangen päränajateldawa Awoimill' korwill' christityt kuulkat, [et]c. Toinnen Woi mainittu Maljamäen [et]c. Knlmas Kaikkein pitä ottaman waari kosk' [et]c
Kolme iuuri uutta lystillistä wirttä, ensimmäinen. Awoimill korwill christityt/ toinen. Iotka owat tehdyt Paimion pitäjäsä, siitä uudesta ratas myllystä, jonga on tehnyt Maljamäen knaapi. Weisatan puolittain kuin: Te christityt kuulkat nyt kaikki
Kolme iuuri uutta lystillistä wirttä, esimmäinen. Awiomill korwill christityt Toinen. Iotka owat tehdyt Paimion pitäjäsä, sijtä uudesta ratas myllystä, jonga on tehnyt Maljamäen knaapi. Weisatan puolittain kuin: Te christityt kuulkat nyt kaikki
Kolme iuuri uutta lystillistä wirttä, esimmäinen. Awoimill korwill christityt Toinen. Iotka owat tehdyt Paimion pitäjäsä, sijtä uudesta ratas myllystä, jonga on tehnyt Maljamäen knapi Weisatan puolittain kuin: Te christityt kuulkat nyt kaikki
Colme juuri uutta lystilistä wirttä/ ensimmäinen A woimill corwill christityt/ toiset Iotca owat tehdyt Paimion pitäjäsä/ sijtä uudesta ratas myllystä jongan on tehnyt Maljamäen knapi. Weisatan puolitain cuin Te christityt cuulcat nyt caicki
Colme juuri uutta lystilistä wirttä/ ensimmäinen A woimill corwill christityt/ toiset Iotca owat tehdyt Paimion pitäjäsä/ sijtä uudesta ratas myllystä jongan on tehnyt Maljamäen knapi. Weisatan puolitain cuin Te christityt cuulcat nyt caicki
Colme iuuri uutta lystilistä wirttä, ensimmäinen. A woimill corwill christityt/ toiset. Iotca owat tehdyt Paimion pitäjäsä/ sijtä uudesta racas myllystä jongan on tehnyt Mallamäen knapi. Weisatan puolitain cuin Te christityt cuulcat nyt caicki
Colme iuuri uutta lystilistä wirttä, ensimmäinen. A woimill corwill christityt/ toiset. Iotca owat tehdyt Paimion pitäjäsä/ sijtä uudesta racas myllystä jongan on tehnyt Mallamäen knapi. Weisatan puolitain cuin Te christityt cuulcat nyt caicki
Colme juuri uutta lystilistä wirttä, ensimmäinen. A woimill corwill christityt, toiset. Iotca owat tehdyt Paimion pitäjäsä, siitä uudesta ratas myllystä jongan on tehnyt Maljamäen knapi. Weisatan puolitain cuin Te christityt cuulcat nyt caicki
Colme juuri uutta lystilistä wirttä, ensimmäinen. A woimill corwill christityt, toiset. Iotca owat tehdyt Paimion pitäjäsä, siitä uudesta ratas myllystä jongan on tehnyt Maljamäen knapi. Weisatan puolitain cuin Te christityt cuulcat nyt caicki
Kolme iuuri uutta lystillistä wirttä, esimmäinen. Awoimill korwill christityt Toinen. Iotka owat tehdyt Paimion pitäjäsä, sijtä uudesta ratas myllystä, jonga on tehnyt Maljamäen knapi Weisatan puolittain kuin: Te christityt kuulkat nyt kaikki
Kolme iuuri uutta lystillistä wirttä, esimmäinen. Awoimill korwill christityt Toinen. Iotka owat tehdyt Paimion pitäjäsä, sijtä uudesta ratas myllystä, jonga on tehnyt Maljamäen knapi Weisatan puolittain kuin: Te christityt kuulkat nyt kaikki
Kolme historiallista ja kaunista wirttä, ensimmäinen. Sangen peräänajateldawa Awoimill' korwill' christityt kuulkat, [et]c. Toinen. Woi mainittu Maljamäen [et]c. Kolmas. Kaikkein pitä ottaman waari kosk' [et]c
Kolme historiallista ja kaunista wirttä, ensimmäinen. Sangen peräänajateldawa Awoimill' korwill' christityt kuulkat, [et]c. Toinen. Woi mainittu Maljamäen [et]c. Kolmas. Kaikkein pitä ottaman waari kosk' [et]c
Toisen ja kolmannen virren kirjoittaja sekä sarjan nimi ja korjattu numerointi Hultinin mukaan. - Kustantaja oletettu. - Painaja määritelty typografian perusteella.
Toisen ja kolmannen virren on kirjoittanut kokemäkeläinen V.H. Lindh.
Nimekkeen sanan päränajateldawa pitäisi olla: peränajateldawa. - Nimekkeen sanan Toinnen pitäisi olla: Toinen. - Nimekkeen sanan Knlmas pitäisi olla: Kolmas. - Julkaisutietojen sanan wnonna pitäisi olla: wuonna. - Ensimmäisen virren alkusanojen sanan christitytt pitäisi olla: christityt.
Toisen ja kolmannen virren kirjoittaja Hultinin mukaan.
Toisen ja kolmannen virren on kirjoittanut kokemäkeläinen V.H. Lindh.
Kolme iuuri uutta lystillistä wirttä, esimmäinen. Awiomill korwill christityt Toinen. Iotka owat tehdyt Paimion pitäjäsä, sijtä uudesta ratas myllystä, jonga on tehnyt Maljamäen knaapi. Weisatan puolittain kuin: Te christityt kuulkat nyt kaikki
Kolme iuuri uutta lystillistä wirttä, esimmäinen. Awiomill korwill christityt Toinen. Iotka owat tehdyt Paimion pitäjäsä, sijtä uudesta ratas myllystä, jonga on tehnyt Maljamäen knaapi. Weisatan puolittain kuin: Te christityt kuulkat nyt kaikki
Kolme iuuri uutta lystillistä wirttä, ensimmäinen. Awoimill korwill christityt/ toinen. Iotka owat tehdyt Paimion pitäjäsä, siitä uudesta ratas myllystä, jonga on tehnyt Maljamäen knaapi. Weisatan puolittain kuin: Te christityt kuulkat nyt kaikki
Kolme iuuri uutta lystillistä wirttä, ensimmäinen. Awoimill korwill christityt/ toinen. Iotka owat tehdyt Paimion pitäjäsä, siitä uudesta ratas myllystä, jonga on tehnyt Maljamäen knaapi. Weisatan puolittain kuin: Te christityt kuulkat nyt kaikki
Kolme historiallista ja kaunista wirttä, ensimmäinen. Sangen peräänajateldawa Awoimill' korvill' christityt kuulkat, [et]c. Toinen. Woi mainittu Maljamäen, [et]c. Kolmas. Kaikken pitä ottaman waari kosk' [et]c
Kolme historiallista ja kaunista wirttä, ensimmäinen. Sangen peräänajateldawa Awoimill' korvill' christityt kuulkat, [et]c. Toinen. Woi mainittu Maljamäen, [et]c. Kolmas. Kaikken pitä ottaman waari kosk' [et]c