Med sorg och bittra tårar måste wij ... beklaga osz, huru den rättwijse ... Guden, ... har behagat ifrån osz ... undanryckia wåra ... män, ... ryttmästare under general majorens och öfwerstens ... herr baron Iohan Ribbingz Nylandz och Tavasthuus lähns regemente, ... herr Axel Zwilling, herre til Kardis och Stenby; så och, ... lieutenant under general majorens och öfwersten ... herr baron Iohan Anders von der Pahlens regemente, ... herr David Zwilling, herre til Kardis och Stenby, ... och som osz ... åligger at befordra wåra ... afsomnades lekamen till deras ... roo, ... i Ithimä sochnekyrckia ... den [3] martii; fördenskull ... afgår härmed wår bön ... det behagade [adressatens namn] ... wåre sahl. k. mäns iordsättning med sin närwarelse ... behedra, infinnandes sig dagen tilförene på Pilckama gård ... af Pilckama den [30] jan: a. 1701. Anna Langhorst. Sabina Elisabeth von Färsen, zwillingarnas ... enckior
Med sorg och bittra tårar måste wij ... beklaga osz, huru den rättwijse ... Guden, ... har behagat ifrån osz ... undanryckia wåra ... män, ... ryttmästare under general majorens och öfwerstens ... herr baron Iohan Ribbingz Nylandz och Tavasthuus lähns regemente, ... herr Axel Zwilling, herre til Kardis och Stenby; så och, ... lieutenant under general majorens och öfwersten ... herr baron Iohan Anders von der Pahlens regemente, ... herr David Zwilling, herre til Kardis och Stenby, ... och som osz ... åligger at befordra wåra ... afsomnades lekamen till deras ... roo, ... i Ithimä sochnekyrckia ... den [3] martii; fördenskull ... afgår härmed wår bön ... det behagade [adressatens namn] ... wåre sahl. k. mäns iordsättning med sin närwarelse ... behedra, infinnandes sig dagen tilförene på Pilckama gård ... af Pilckama den [30] jan: a. 1701. Anna Langhorst. Sabina Elisabeth von Färsen, zwillingarnas ... enckior
Med sorg och bittra tårar måste wij ... beklaga osz, huru den rättwijse ... Guden, ... har behagat ifrån osz ... undanryckia wåra ... män, ... ryttmästare under general majorens och öfwerstens ... herr baron Iohan Ribbingz Nylandz och Tavasthuus lähns regemente, ... herr Axel Zwilling, herre til Kardis och Stenby; så och, ... lieutenant under general majorens och öfwersten ... herr baron Iohan Anders von der Pahlens regemente, ... herr David Zwilling, herre til Kardis och Stenby, ... och som osz ... åligger at befordra wåra ... afsomnades lekamen till deras ... roo, ... i Ithimä sochnekyrckia ... den [3] martii; fördenskull ... afgår härmed wår bön ... det behagade [adressatens namn] ... wåre sahl. k. mäns iordsättning med sin närwarelse ... behedra, infinnandes sig dagen tilförene på Pilckama gård ... af Pilckama den [30] jan: a. 1701. Anna Langhorst. Sabina Elisabeth von Färsen, zwillingarnas ... enckior
Med sorg och bittra tårar måste wij ... beklaga osz, huru den rättwijse ... Guden, ... har behagat ifrån osz ... undanryckia wåra ... män, ... ryttmästare under general majorens och öfwerstens ... herr baron Iohan Ribbingz Nylandz och Tavasthuus lähns regemente, ... herr Axel Zwilling, herre til Kardis och Stenby; så och, ... lieutenant under general majorens och öfwersten ... herr baron Iohan Anders von der Pahlens regemente, ... herr David Zwilling, herre til Kardis och Stenby, ... och som osz ... åligger at befordra wåra ... afsomnades lekamen till deras ... roo, ... i Ithimä sochnekyrckia ... den [3] martii; fördenskull ... afgår härmed wår bön ... det behagade [adressatens namn] ... wåre sahl. k. mäns iordsättning med sin närwarelse ... behedra, infinnandes sig dagen tilförene på Pilckama gård ... af Pilckama den [30] jan: a. 1701. Anna Langhorst. Sabina Elisabeth von Färsen, zwillingarnas ... enckior
Med sorg och bittra tårar måste wij ... beklaga osz, huru den rättwijse ... Guden, ... har behagat ifrån osz ... undanryckia wåra ... män, ... ryttmästare under general majorens och öfwerstens ... herr baron Iohan Ribbingz Nylandz och Tavasthuus lähns regemente, ... herr Axel Zwilling, herre til Kardis och Stenby; så och, ... lieutenant under general majorens och öfwersten ... herr baron Iohan Anders von der Pahlens regemente, ... herr David Zwilling, herre til Kardis och Stenby, ... och som osz ... åligger at befordra wåra ... afsomnades lekamen till deras ... roo, ... i Ithimä sochnekyrckia ... den [3] martii; fördenskull ... afgår härmed wår bön ... det behagade [adressatens namn] ... wåre sahl. k. mäns iordsättning med sin närwarelse ... behedra, infinnandes sig dagen tilförene på Pilckama gård ... af Pilckama den [30] jan: a. 1701. Anna Langhorst. Sabina Elisabeth von Färsen, zwillingarnas ... enckior
Med sorg och bittra tårar måste wij ... beklaga osz, huru den rättwijse ... Guden, ... har behagat ifrån osz ... undanryckia wåra ... män, ... ryttmästare under general majorens och öfwerstens ... herr baron Iohan Ribbingz Nylandz och Tavasthuus lähns regemente, ... herr Axel Zwilling, herre til Kardis och Stenby; så och, ... lieutenant under general majorens och öfwersten ... herr baron Iohan Anders von der Pahlens regemente, ... herr David Zwilling, herre til Kardis och Stenby, ... och som osz ... åligger at befordra wåra ... afsomnades lekamen till deras ... roo, ... i Ithimä sochnekyrckia ... den [3] martii; fördenskull ... afgår härmed wår bön ... det behagade [adressatens namn] ... wåre sahl. k. mäns iordsättning med sin närwarelse ... behedra, infinnandes sig dagen tilförene på Pilckama gård ... af Pilckama den [30] jan: a. 1701. Anna Langhorst. Sabina Elisabeth von Färsen, zwillingarnas ... enckior