Neljäkymmentä kysymystä sielusta (Vierzig Fragen von der Seele, 1620): suomalaisen käännöksen pohjana on käytetty saksalaista painosta Vierzig Fragen von der Seele (Amsterdam, 1682) sekä vertailukohtana siihen perustuvaa englantilaista John Sparrow'n tekemää käännöstä The forty questions of the soul (London : John M. Waltkins, 1911). Suomalaisen tekstin numerointi noudattaa englantilaista laitosta.
Yliaistisesta elämästä (Vom übersinnlichen Leben, 1621): suomennos perustuu vuoden 1732 saksalaiseen digitoituun laitokseen ja englantilaiseen käännökseen Dialogues on the supersensual life by Jakob Behmen (London : Methuen & Co, 1901).