En rätt evangelisk begäran och kallelse nämligen at komma och njuta det af Gud i Christo beredda härliga goda; hwilken kallelse skedde i en weko=predikan d. 18 augusti 1734, öfwer Luce XIV: 17. eller evangelium på 2 söndagen efter trinitatis til hof=församlingen i Wernigerode, och efter det höga grefskapets befallning, til trycket öfwerlämnad, af Carl Henric Zachariæ. Diaconus i den öfre församlingen derstädes. Öfwersatt från tyskan på swenska, år 1760
En rätt evangelisk begäran och kallelse nämligen at komma och njuta det af Gud i Christo beredda härliga goda; hwilken kallelse skedde i en weko=predikan d. 18 augusti 1734, öfwer Luce XIV: 17. eller evangelium på 2 söndagen efter trinitatis til hof=församlingen i Wernigerode, och efter det höga grefskapets befallning, til trycket öfwerlämnad, af Carl Henric Zachariæ. Diaconus i den öfre församlingen derstädes. Öfwersatt från tyskan på swenska, år 1760
En rätt evangelisk begäran och kallelse nämligen at komma och njuta det af Gud i Christo beredda härliga goda; hwilken kallelse skedde i en weko=predikan d. 18 augusti 1734, öfwer Luce XIV: 17. eller evangelium på 2 söndagen efter trinitatis til hof=församlingen i Wernigerode, och efter det höga grefskapets befallning, til trycket öfwerlämnad, af Carl Henric Zachariæ. Diaconus i den öfre församlingen derstädes. Öfwersatt från tyskan på swenska, år 1760
En rätt evangelisk begäran och kallelse nämligen at komma och njuta det af Gud i Christo beredda härliga goda; hwilken kallelse skedde i en weko=predikan d. 18 augusti 1734, öfwer Luce XIV: 17. eller evangelium på 2 söndagen efter trinitatis til hof=församlingen i Wernigerode, och efter det höga grefskapets befallning, til trycket öfwerlämnad, af Carl Henric Zachariæ. Diaconus i den öfre församlingen derstädes. Öfwersatt från tyskan på swenska, år 1760