Uusi suomenkielinen wirsi-kirja : nijden cappalden cansa, jotca sijhen tulewat; Cuningall:sen Maij:tin armollisesta käskystä colmen consistoriûmin suostumisella tarpellisesti parattu; nijn myös sen MDCXCV. ylitze catzotun ruotzin kielisen wirsi-kirjan jälken jalosti enätty: ja nyt taas wastuudesta ojettu, ja uudella calendariumilla caunistettu. Med Kongl. Maij:ts särskilta nådiga tillstånd
Uusi suomenkielinen wirsi-kirja : nijden cappalden cansa, jotca sijhen tulewat; Cuningall:sen Maij:tin armollisesta käskystä colmen consistoriûmin suostumisella tarpellisesti parattu; nijn myös sen MDCXCV. ylitze catzotun ruotzin kielisen wirsi-kirjan jälken jalosti enätty: ja nyt taas wastuudesta ojettu, ja uudella calendariumilla caunistettu. Med Kongl. Maij:ts särskilta nådiga tillstånd
Uusi suomenkielinen wirsi-kirja : nijden cappalden cansa, jotca sijhen tulewat; Cuningall:sen Maij:tin armollisesta käskystä colmen consistoriûmin suostumisella tarpellisesti parattu; nijn myös sen MDCXCV. ylitze catzotun ruotzin kielisen wirsi-kirjan jälken jalosti enätty: ja nyt taas wastuudesta ojettu, ja uudella calendariumilla caunistettu. Med Kongl. Maij:ts särskilta nådiga tillstånd
Ei verrattu julkaisuun. Var. A: Virsikirjan paraatisivun yläkoriste: pykäläkiehkura keskellä. Var. B: aurinko ja kirjapulpetti, sivunumerovirhe 235 pro 135. Var. C: kolme aurinkoa suorakaiteen keskellä. Var. D: kirkontorni, naishahmo, lauseke: Weisatcat Herralle.
H Reenpää: var. B: Virsikirjan paraatisivun yläkoristeessa aurinko ja kirjapulpetti, sivunumerovirhe jälkimm. s. 242 po. 142.
Olemassa neljä toisistaan eroavaa painosta: Var. A: Virsikirjan paraatisivun yläkoriste: pykäläkiehkura keskellä. Var. B: aurinko ja kirjapulpetti, sivunumerovirhe 235 pro 135. Var. C: kolme aurinkoa suorakaiteen keskellä. Var. D: kirkontorni, naishahmo, lauseke: Weisatcat Herralle.
Uusi suomenkielinen wirsi-kirja : nijden cappalden cansa, jotca sijhen tulewat; Cuningall:sen Maij:tin armollisesta käskystä colmen consistoriûmin suostumisella tarpellisesti parattu; nijn myös sen MDCXCV. ylitze catzotun ruotzin kielisen wirsi-kirjan jälken jalosti enätty: ja nyt taas wastuudesta ojettu, ja uudella calendariumilla caunistettu. Med Kongl. Maij:ts särskilta nådiga tillstånd
Uusi suomenkielinen wirsi-kirja : nijden cappalden cansa, jotca sijhen tulewat; Cuningall:sen Maij:tin armollisesta käskystä colmen consistoriûmin suostumisella tarpellisesti parattu; nijn myös sen MDCXCV. ylitze catzotun ruotzin kielisen wirsi-kirjan jälken jalosti enätty: ja nyt taas wastuudesta ojettu, ja uudella calendariumilla caunistettu. Med Kongl. Maij:ts särskilta nådiga tillstånd
Uusi suomenkielinen wirsi-kirja : nijden cappalden cansa, jotca sijhen tulewat; Cuningall:sen Maij:tin armollisesta käskystä colmen consistoriûmin suostumisella tarpellisesti parattu; nijn myös sen MDCXCV. ylitze catzotun ruotzin kielisen wirsi-kirjan jälken jalosti enätty: ja nyt taas wastuudesta ojettu, ja uudella calendariumilla caunistettu. Med Kongl. Maij:ts särskilta nådiga tillstånd