Ensimmäisen virren alaviite: Denna wisa är en öfwersättning af framledne assessoren och lagman Jonas Rothovs Verser ofwer Psalmen Davids 27.
Kolmannen virren alaviite: Denna wisan är en öfwersättning af den sköna psalmen: Kom o Iesu! huru länge [et]c. som finnes i wår Swenska psalmbok n:o 395.
Neljännen virren alaviite: Likaledes är denna psalmen en öfwersättning af den tyska sköna psalmen: Herr Iesu Christ! meins Lebens Licht, som finnes på swenska öfwersatt uti första delen i Mose och lambens wijsor pag. 344 ...
Painajan nimessä sanan Freckellildä pitäisi olla: Frenckellildä.
Toisen virren alaviite: Denna wisa, som är en öfwersättning af den skjöna psalmen i wår Swenska psalmbok: Iesu tu tig sielf upwäckte, sjunges ock med samma ton.