Alkuteoksen nimeke ei ole tiedossa mikäli se on tosiaan saksankielinen kuten tanskankielisessä laitoksessa annetaan ymmärtää. Tanskankielisenä Troens og Kiærlighedens Øyekast til den Herre Jesum paa Korset, ruotsinkielisenä Trones och kärlekens ögnekast til herren Jesum på korset.
Anonyymi.
Arkit: A-B12.
Imprimatur: Götheborisa 1.8.1770 Olof Ekebom. S. th. d. ja duomio=prowasti Götheborgisa.
Alkuteoksen nimeke ei ole tiedossa mikäli se on tosiaan saksankielinen kuten tanskankielisessä laitoksessa annetaan ymmärtää. Tanskankielisenä Troens og Kiærlighedens Øyekast til den Herre Jesum paa Korset, ruotsinkielisenä Trones och kärlekens ögnekast til herren Jesum på korset.
Anonyymi.
Arkit: A-B12.
Imprimatur: Götheborisa 1.8.1770 Olof Ekebom. S. th. d. ja duomio prowasti Götheborgisa.
Alkuteoksen nimeke ei ole tiedossa mikäli se on tosiaan saksankielinen kuten tanskankielisessä laitoksessa annetaan ymmärtää. Tanskankielisenä Troens og Kiærlighedens Øyekast til den Herre Jesum paa Korset, ruotsinkielisenä Trones och kärlekens ögnekast til herren Jesum på korset.
Anonyymi.
Arkit: A-B12.
Imprimatur: Götheborisa 1.8.1770 Olof Ekebom. S. th. d. ja duomio prowasti Götheborgisa.