Lyhy, mutta tarpellinen neuwo sille, joka aikoo käydä sillä pyhällä ehtollisellä/ ioka sisälläns pitää: 1. Sielun koetuxen, jonga jälkeen ihminen taitaa koetella ja löytä sielunsa tilan. 2. Neuwon totisesta käändymisestä. 3. Kuinga yhden ihmisen pitää käyttämän itsensä ehtollisella käydesä, ja mingä armon ja autuden=tawarat hän sijnä samasa saa. 4. Kuinga ihmisen pitää mennettämän itsensä jokapäiväisen kaswannon alla armosa; tyköpanduen lyhykäisten huokausten eli rukousten kanssa. Ionga ruotsin kielesä on kokoonpannut ja ulosandanut Nils Hamnerin. Ia nyt sen kolmannen ylöspanon jälkeen suomexi käändynyt Thom. Hoegander

author
contributor
inLanguage
  • fi
isPartOf
name
  • Lyhy mutta tarpellinen neuwo
  • Lyhy mutta tarpellinen neuwo sille, joka aikoo käydä pyhälle ehtolliselle, ioka sisällens pitä: 1. Sielun koetuxen, jonga jälkeen ihminen taita koetella ja löytä sielunsa tilan. 2. Neuwon totisesta käändymisestä. 3. Kuinga yhden ihmisen pitä käyttämän itzensä ehtollisella käydesä, ja mingä armon ja autuden=tawarat hän siinä samasa saa. 4. Kuinga ihmisen pitä menettämän itzensä jokapäiwäisen kaswannon alla armosa; tyköpantuen lyhykäisten huokausten eli rukousten kanßa. Ionga ruotzin kielesä on kokoonpannut ja ulosandanut Nils Hamnerin. Ia nyt sen neljänen ylöspanon jälkeen suomexi käändänyt Thom. Hoegander
  • Lyhy mutta tarpellinen neuwo sille, joka aikoo käydä pyhälle ehtolliselle, joka sisällens pitä: 1. Sielun koetuxen, jonga jälkeen ihminen taita koetella ja löytä sielunsa tilan. 2. Neuwo totisesta käändymisestä. 3. Kuinga yhden ihmisen pitä käyttämän itsensä ehtollisella käydesä, ja mingä armon ja autuden=tawarat hän siinä samasa saa. 4. Kuinga ihmisen pitää menettämän itzensä jokapäiväisen kaswannon alla armosa; tyköpantuen lyhykäisten huokausten eli rukousten kanßa. Ionga ruotzin kielesä on kokoonpannut ja ulosandanut Nils Hamnerin. Ia nyt sen neljänen ylöspanon jälkeen suomexi käändänyt Thom. Hoegander
  • Lyhy mytta tarpellinen neuwo
  • Lyhy, mutta tarpellinen neuwo sille, joka aikoo käydä sillä pyhällä ehtollisellä, ioka sisällänsä pitää: 1. Sielun koetuxen, jonga jälkeen ihminen taitaa koetella ja löytä sielunsa tilan. 2. Neuwon totisesta käändymisestä. 3. Kuinga yhden ihmisen pitää käyttämän itsensä ehtollisella käydesä, ja mingä armon ja autuden=tawarat hän siinä samasa saa. 4. Kuinga ihmisen pitää menettämän itsensä jokapäiwäisen kaswannon alla armosa; tyköpanduen lyhykäisten huokausten eli rukousten kanßa. Jonga ruotzin kielesä on kokoonpannut ja ulosandanut Nils Hamnerin. Ia nyt sen kolmannen ylöspanon jälkeen suomexi käändänyt Thom. Hoegander
  • Lyhy, mutta tarpellinen neuwo sille, joka aikoo käydä sillä pyhällä ehtollisellä/ ioka sisälläns pitää: 1. Sielun koetuxen, jonga jälkeen ihminen taitaa koetella ja löytä sielunsa tilan. 2. Neuwon totisesta käändymisestä. 3. Kuinga yhden ihmisen pitää käyttämän itsensä ehtollisella käydesä, ja mingä armon ja autuden=tawarat hän sijnä samasa saa. 4. Kuinga ihmisen pitää mennettämän itsensä jokapäiväisen kaswannon alla armosa; tyköpanduen lyhykäisten huokausten eli rukousten kanssa. Ionga ruotsin kielesä on kokoonpannut ja ulosandanut Nils Hamnerin. Ia nyt sen kolmannen ylöspanon jälkeen suomexi käändynyt Thom. Hoegander
P60049
translationOfWork

Instances

Lyhy mutta tarpellinen neuwo

datePublished
  • 1794
description
  • Arkit: A-C8. - Viimeinen sivu tyhjä.
  • Imprimatur: Åbo 9.10.1793 Joh. Sundwall not. fac. theol.
  • Nimekkeen sanan ehtollisellä pitäisi olla: ehtollisella.
  • Sivulla 2 esipuhe: Lukialle.
identifier
  • propertyID: FI-FENNI value: 595757
  • propertyID: FI-MELINDA value: 000883411
  • propertyID: skl value: fv02553
isPartOf
name
  • Lyhy mutta tarpellinen neuwo
  • Lyhy, mutta tarpellinen neuwo sille, joka aikoo käydä sillä pyhällä ehtollisellä, ioka sisällänsä pitää: 1. Sielun koetuxen, jonga jälkeen ihminen taitaa koetella ja löytä sielunsa tilan. 2. Neuwon totisesta käändymisestä. 3. Kuinga yhden ihmisen pitää käyttämän itsensä ehtollisella käydesä, ja mingä armon ja autuden=tawarat hän siinä samasa saa. 4. Kuinga ihmisen pitää menettämän itsensä jokapäiwäisen kaswannon alla armosa; tyköpanduen lyhykäisten huokausten eli rukousten kanßa. Jonga ruotzin kielesä on kokoonpannut ja ulosandanut Nils Hamnerin. Ia nyt sen kolmannen ylöspanon jälkeen suomexi käändänyt Thom. Hoegander
numberOfPages
  • 47 sivua, 1 numeroimaton sivu
P60048
P60050
publication
  • location: Turusa organizer: prändätty Frenckellin kirjan=prändisä
publisher
  • prändätty Frenckellin kirjan=prändisä

Lyhy, mutta tarpellinen neuwo sille, joka aikoo käydä sillä pyhällä ehtollisellä/ ioka sisälläns pitää: 1. Sielun koetuxen, jonga jälkeen ihminen taitaa koetella ja löytä sielunsa tilan. 2. Neuwon totisesta käändymisestä. 3. Kuinga yhden ihmisen pitää käyttämän itsensä ehtollisella käydesä, ja mingä armon ja autuden=tawarat hän sijnä samasa saa. 4. Kuinga ihmisen pitää mennettämän itsensä jokapäiväisen kaswannon alla armosa; tyköpanduen lyhykäisten huokausten eli rukousten kanssa. Ionga ruotsin kielesä on kokoonpannut ja ulosandanut Nils Hamnerin. Ia nyt sen kolmannen ylöspanon jälkeen suomexi käändynyt Thom. Hoegander

datePublished
  • 1796
description
  • Arkit: A-B12 C2.
  • Imprimatur: Åbo 9.10.1793 Joh. Sundwall not. fac. theol.
  • Nimekkeen sanan ehtollisellä pitäisi olla: ehtollisella. Nimekkeen sanan käändynyt pitäisi olla: käändänyt.
  • Sivulla 2 esipuhe: Lukialle.
identifier
  • propertyID: FI-FENNI value: 681534
  • propertyID: FI-MELINDA value: 000925285
  • propertyID: skl value: fv02551
isPartOf
name
  • Lyhy mytta tarpellinen neuwo
  • Lyhy, mutta tarpellinen neuwo sille, joka aikoo käydä sillä pyhällä ehtollisellä/ ioka sisälläns pitää: 1. Sielun koetuxen, jonga jälkeen ihminen taitaa koetella ja löytä sielunsa tilan. 2. Neuwon totisesta käändymisestä. 3. Kuinga yhden ihmisen pitää käyttämän itsensä ehtollisella käydesä, ja mingä armon ja autuden=tawarat hän sijnä samasa saa. 4. Kuinga ihmisen pitää mennettämän itsensä jokapäiväisen kaswannon alla armosa; tyköpanduen lyhykäisten huokausten eli rukousten kanssa. Ionga ruotsin kielesä on kokoonpannut ja ulosandanut Nils Hamnerin. Ia nyt sen kolmannen ylöspanon jälkeen suomexi käändynyt Thom. Hoegander
numberOfPages
  • 52 sivua
P60048
P60050
publication
  • location: Wasasa organizer: prändätty Londicerin kirjan=prändisä
publisher
  • prändätty Londicerin kirjan=prändisä

Lyhy mutta tarpellinen neuwo sille, joka aikoo käydä pyhälle ehtolliselle, joka sisällens pitä: 1. Sielun koetuxen, jonga jälkeen ihminen taita koetella ja löytä sielunsa tilan. 2. Neuwo totisesta käändymisestä. 3. Kuinga yhden ihmisen pitä käyttämän itsensä ehtollisella käydesä, ja mingä armon ja autuden=tawarat hän siinä samasa saa. 4. Kuinga ihmisen pitää menettämän itzensä jokapäiväisen kaswannon alla armosa; tyköpantuen lyhykäisten huokausten eli rukousten kanßa. Ionga ruotzin kielesä on kokoonpannut ja ulosandanut Nils Hamnerin. Ia nyt sen neljänen ylöspanon jälkeen suomexi käändänyt Thom. Hoegander

datePublished
  • 1801
description
  • Arkit: A-C8.
  • Imprimatur: Turku 9.10.1793 Joh. Sundwall. Not. fac. theol.
  • Sivulla 2 esipuhe: Lukialle.
identifier
  • propertyID: FI-FENNI value: 595843
  • propertyID: FI-MELINDA value: 000883489
  • propertyID: skl value: fv02423
isPartOf
name
  • Lyhy mutta tarpellinen neuwo sille, joka aikoo käydä pyhälle ehtolliselle, joka sisällens pitä: 1. Sielun koetuxen, jonga jälkeen ihminen taita koetella ja löytä sielunsa tilan. 2. Neuwo totisesta käändymisestä. 3. Kuinga yhden ihmisen pitä käyttämän itsensä ehtollisella käydesä, ja mingä armon ja autuden=tawarat hän siinä samasa saa. 4. Kuinga ihmisen pitää menettämän itzensä jokapäiväisen kaswannon alla armosa; tyköpantuen lyhykäisten huokausten eli rukousten kanßa. Ionga ruotzin kielesä on kokoonpannut ja ulosandanut Nils Hamnerin. Ia nyt sen neljänen ylöspanon jälkeen suomexi käändänyt Thom. Hoegander
  • Lyhy mytta tarpellinen neuwo
numberOfPages
  • 48 sivua
P60048
P60050
publication
  • location: Turusa organizer: prändätty I. C. Frenckellin kirjan=prändisä
publisher
  • prändätty I. C. Frenckellin kirjan=prändisä

Lyhy mutta tarpellinen neuwo

datePublished
  • 1806
description
  • Arkit: A-C8.
  • Imprimatur: Åbo 9.10.1793 Joh. Sundwall. Not. fac. theol.
  • Sivulla 2 esipuhe: Lukialle.
identifier
  • propertyID: FI-FENNI value: 595756
  • propertyID: FI-MELINDA value: 000883410
  • propertyID: skl value: fv02552
isPartOf
name
  • Lyhy mutta tarpellinen neuwo
  • Lyhy mutta tarpellinen neuwo sille, joka aikoo käydä pyhälle ehtolliselle, ioka sisällens pitä: 1. Sielun koetuxen, jonga jälkeen ihminen taita koetella ja löytä sielunsa tilan. 2. Neuwon totisesta käändymisestä. 3. Kuinga yhden ihmisen pitä käyttämän itzensä ehtollisella käydesä, ja mingä armon ja autuden=tawarat hän siinä samasa saa. 4. Kuinga ihmisen pitä menettämän itzensä jokapäiwäisen kaswannon alla armosa; tyköpantuen lyhykäisten huokausten eli rukousten kanßa. Ionga ruotzin kielesä on kokoonpannut ja ulosandanut Nils Hamnerin. Ia nyt sen neljänen ylöspanon jälkeen suomexi käändänyt Thom. Hoegander
numberOfPages
  • 48 sivua
P60048
P60050
publication
  • location: Turusa organizer: prändätty I. C. Frenckellin kirjan=prändisä
publisher
  • prändätty I. C. Frenckellin kirjan=prändisä

Download this resource as RDF: