Ett rätt barna klenodium, thet är: I. A B C. boken. II. Catechismus. III. Spörssmålen. IV. Skriftenes språk. V. The siu konung Dawidz boot-psalmer. VI. Athanasii symbolum
Ett rätt barna klenodium, thet är: I. A.B.C. boken. II. Catechismus. III. Spörsmålen. IV. Skriftenes språk. V. The sju konung Davids bot-psalmer. VI. Athanasii symbolum
Ett rätt barna klenodium, thet är: I. A B C. boken. II. Catechismus. III. Spörssmålen. IV. Skriftenes språk. V. The siu konung Dawidz boot-psalmer. VI. Athanasii symbolum
Motto [I]: Psal. 19: v. 11. Herrans bod äro klara, ... Motto [II]: Rom. 1: v. 16. Evangelium är Guds kraft ... Motto [III]: Matth. 18: v. 3. Uthan I omvänden eder och warden såsom barn, ..
Nimiön kehyslause: Psal. 34: v. 12. Kommer hijt, barn, hörer mig: Jag wil lära eder Herrans fruchtan.
Ett rätt barna klenodium, thet är: I. A B C. boken. II. Catechismus. III. Spörssmålen. IV. Skriftenes språk. V. The siu konung Dawidz boot-psalmer. VI. Athanasii symbolum
Ett rätt barna klenodium, thet är: I. A.B.C. boken. II. Catechismus. III. Spörsmålen. IV. Skriftenes språk. V. The sju konung Davids bot-psalmer. VI. Athanasii symbolum
Motto [I]: Psal. 19: v. 9. Herrans bod äro klar, ... Motto [II]: Rom. 1: Evangelium är Guds kraft, ... Motto [III]: Matth. 18: v. 3. Utan I omvänden eder och warden såsom barn, ..
Nimiön kehyslause: Psal. 34: v. 12. Kommer hit barn, hörer mig: ..
Olemassa kaksi varianttia, joiden koristekuviot osittain erilaiset.
Ett rätt barna klenodium, thet är: I. A.B.C. boken. II. Catechismus. III. Spörsmålen. IV. Skriftenes språk. V. The sju konung Davids bot-psalmer. VI. Athanasii symbolum