Käännöstyössä on turvauduttu enimmäkseen julkaisun englanninkieliseen käännökseen. Tämän ohella tärkeässä asemassa on ollut liettuankielisen laitoksen kolmas painos. Käännöstyössä on käytetty apuna myös kirjan saksan- ja ranskankielisiä painoksia.
Kääntänyt ja muotoillut suomen kielen kieliasuun sopivaksi Sakari Ojanen.
Matti Heikkilä ja Birutė Simonenkovienė avustivat liettuakielisen alkuperäistekstin tulkitsemisessa.
Rukoukset suomen ja liettuan kielellä, muu teksti suomen kielellä.