Wår frälsares Iesu Christi lidandes och döds betraktande, i anledning af Ebr. 12: 2. Låt oß se på Iesum, som trona begynt och fullkomnat hafwer; hwilken, då han måtte haft glädje, led korset, och aktade icke smäleken; och är sittjandes på högra handen på Guds stol
Wår frälsares Iesu Christi lidandes och döds betraktande, i anledning af Ebr. 12: 2. Låt oß se på Iesum, som trona begynt och fullkomnat hafwer; hwilken, då han måtte haft glädje, led korset, och aktade icke smäleken; och är sittjandes på högra handen på Guds stol
Wår frälsares Jesu Christi lidandes och döds betraktande
Wår frälsares Iesu Christi lidandes och döds betraktande, i anledning af Ebr. 12: 2. Låt oß se på Iesum, som trona begynt och fullkomnat hafwer; hwilken, då han måtte haft glädje, led korset, och aktade icke smäleken; och är sittjandes på högra handen på Guds stol
Alkuteoksen nimeke Einfältiges Herzensbekenntniß von der seligen Betrachtung des erwürgten Lammes und seiner Leidens- und Todesgestalt aus Ebr. 12 mikäli se on saksankielinen, tanskankielisenä Passions-Betragtning over Ebr. 12, v 2. Lader os see hen til Troens Begyndere og Fuldkommere Jesum.
Anonyymi. Tekijä Pleijelin ja Tiililän mukaan Gottfried Polycarpus Müller, Bygdénin mukaan Michael Crøger. Tiililän mukaan suomentanut Niilo Wiklund.
Arkit: A-B8 C4.
Imprimatur: Götheborg 12.3 1769 Olof Ekebom, domprobst i Götheborg.
Wår frälsares Iesu Christi lidandes och döds betraktande, i anledning af Ebr. 12: 2. Låt oß se på Iesum, som trona begynt och fullkomnat hafwer; hwilken, då han måtte haft glädje, led korset, och aktade icke smäleken; och är sittjandes på högra handen på Guds stol
Wår frälsares Jesu Christi lidandes och döds betraktande