Efter sitt ... macht och gudom : [hafwer den?] Alzwåldige ewige Gude[n täckats] för några [wec]kor sedan ... hädan [kalla?] min käre syster, sahl. wälb. Sara Leionberg, och ... är iagh sinnadt, ... sahl. broder so[ns] wår aldranådiges[te] ... en[kie] drottningz fordom håff i[unckare] wäl[b.] Aron Clöfwerskiöldz, döda kroppar låta komma i deras ... lägerstadh den 30. september nästkommande, tienstwilligen bidiandes [plats för adressatens namn] behagad ... bewisa wår sahl. ... syster och broder, den sidsta ... tiensten ... biwånandes dheras begrafning ... och infinnandes sigh dagen tillförene, vthi Pargas soc[ken] och Bläsnäs gård; ... Åbo den 30 aug. anno 1688. ... Sophia Iohans Dot[ter] Clöfwerbladh
Efter sitt ... macht och gudom : [hafwer den?] Alzwåldige ewige Gude[n täckats] för några [wec]kor sedan ... hädan [kalla?] min käre syster, sahl. wälb. Sara Leionberg, och ... är iagh sinnadt, ... sahl. broder so[ns] wår aldranådiges[te] ... en[kie] drottningz fordom håff i[unckare] wäl[b.] Aron Clöfwerskiöldz, döda kroppar låta komma i deras ... lägerstadh den 30. september nästkommande, tienstwilligen bidiandes [plats för adressatens namn] behagad ... bewisa wår sahl. ... syster och broder, den sidsta ... tiensten ... biwånandes dheras begrafning ... och infinnandes sigh dagen tillförene, vthi Pargas soc[ken] och Bläsnäs gård; ... Åbo den 30 aug. anno 1688. ... Sophia Iohans Dot[ter] Clöfwerbladh
Efter sitt ... macht och gudom : [hafwer den?] Alzwåldige ewige Gude[n täckats] för några [wec]kor sedan ... hädan [kalla?] min käre syster, sahl. wälb. Sara Leionberg, och ... är iagh sinnadt, ... sahl. broder so[ns] wår aldranådiges[te] ... en[kie] drottningz fordom håff i[unckare] wäl[b.] Aron Clöfwerskiöldz, döda kroppar låta komma i deras ... lägerstadh den 30. september nästkommande, tienstwilligen bidiandes [plats för adressatens namn] behagad ... bewisa wår sahl. ... syster och broder, den sidsta ... tiensten ... biwånandes dheras begrafning ... och infinnandes sigh dagen tillförene, vthi Pargas soc[ken] och Bläsnäs gård; ... Åbo den 30 aug. anno 1688. ... Sophia Iohans Dot[ter] Clöfwerbladh
Efter sitt ... macht och gudom : [hafwer den?] Alzwåldige ewige Gude[n täckats] för några [wec]kor sedan ... hädan [kalla?] min käre syster, sahl. wälb. Sara Leionberg, och ... är iagh sinnadt, ... sahl. broder so[ns] wår aldranådiges[te] ... en[kie] drottningz fordom håff i[unckare] wäl[b.] Aron Clöfwerskiöldz, döda kroppar låta komma i deras ... lägerstadh den 30. september nästkommande, tienstwilligen bidiandes [plats för adressatens namn] behagad ... bewisa wår sahl. ... syster och broder, den sidsta ... tiensten ... biwånandes dheras begrafning ... och infinnandes sigh dagen tillförene, vthi Pargas soc[ken] och Bläsnäs gård; ... Åbo den 30 aug. anno 1688. ... Sophia Iohans Dot[ter] Clöfwerbladh
Efter sitt ... macht och gudom : [hafwer den?] Alzwåldige ewige Gude[n täckats] för några [wec]kor sedan ... hädan [kalla?] min käre syster, sahl. wälb. Sara Leionberg, och ... är iagh sinnadt, ... sahl. broder so[ns] wår aldranådiges[te] ... en[kie] drottningz fordom håff i[unckare] wäl[b.] Aron Clöfwerskiöldz, döda kroppar låta komma i deras ... lägerstadh den 30. september nästkommande, tienstwilligen bidiandes [plats för adressatens namn] behagad ... bewisa wår sahl. ... syster och broder, den sidsta ... tiensten ... biwånandes dheras begrafning ... och infinnandes sigh dagen tillförene, vthi Pargas soc[ken] och Bläsnäs gård; ... Åbo den 30 aug. anno 1688. ... Sophia Iohans Dot[ter] Clöfwerbladh
Efter sitt ... macht och gudom : [hafwer den?] Alzwåldige ewige Gude[n täckats] för några [wec]kor sedan ... hädan [kalla?] min käre syster, sahl. wälb. Sara Leionberg, och ... är iagh sinnadt, ... sahl. broder so[ns] wår aldranådiges[te] ... en[kie] drottningz fordom håff i[unckare] wäl[b.] Aron Clöfwerskiöldz, döda kroppar låta komma i deras ... lägerstadh den 30. september nästkommande, tienstwilligen bidiandes [plats för adressatens namn] behagad ... bewisa wår sahl. ... syster och broder, den sidsta ... tiensten ... biwånandes dheras begrafning ... och infinnandes sigh dagen tillförene, vthi Pargas soc[ken] och Bläsnäs gård; ... Åbo den 30 aug. anno 1688. ... Sophia Iohans Dot[ter] Clöfwerbladh