Muutamat sen oikian uuden syndymisen ia hengen uudistuxen tundomerkit, yxikertaiselda talonpojalda ensist saxan kielinkirjoitetut, ynnä walituxen kanßa uuden syndymisen wäärinkäyttämisen ylitze. Ruotzin kielestä suomexi käätyt
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ia hengen uudistuxen tundomerkit, yxikertaiselda talonpojalda ensist saxan kielinkirjoitetut, ynnä walituxen kanssa uuden syndymisen wäärinkäyttämisen ylitze. Ruotzin kielestä suomexi käätyt
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ia hengen uudistuxen tundomerkit, yxikertaiselda talonpojalda ensist saxan kielinkirjoitetut, ynnä walituxen kanßa uuden syndymisen wäärinkäyttämisen ylitze. Ruotzin kielestä suomexi käätyt
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ja hengen uudistuxen tundomerkit
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ja hengen uudistuxen tundomerkit, yxikertaiselda talonpojalda ensist saxan kielin kirjoitetut, ynnä walituxen canßa uuden syndymisen wäärinkäyttämisen ylitze, ruotzin kielestä suomexi käätyt
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ja hengen uudistuxen tundomerkit, yxikertaiselda talonpojalda ensist saxan kielinkirjoitetut, ynnä walituxen canßa uuden syndymisen wäärinkäyttämisen ylitze, ruotzin kielestä suomexi käätyt
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ja hengen uudistuxen tundomerkit
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ja hengen uudistuxen tundomerkit, yxikertaiselda talonpojalda ensist saxan kielin kirjoitetut, ynnä walituxen canßa uuden syndymisen wäärinkäyttämisen ylitze, ruotzin kielestä suomexi käätyt
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ja hengen uudistuxen tundomerkit, yxikertaiselda talonpojalda ensist saxan kielinkirjoitetut, ynnä walituxen canßa uuden syndymisen wäärinkäyttämisen ylitze, ruotzin kielestä suomexi käätyt
Anonyymi. Tekijä Tiililän mukaan ehkä August Hermann Francke.
Arkit: A-B8 C4.
Dedikaatio suomentajalta: Sille cunnialliselle talonpojan säädylle Suomen maalla.
Sammanbundet med Dent, Arthur: Totisen käändymisen harjoitus eli tie ... (1766).
Sivulla 2 motto: Joh. :3 3. Totisest, totisest sanon minä sinulle: ... - Motto 2: 1. Joh. 2: 29. Jos te tiedätte, että Christus wanhurscas on, ... - Motto 3: 1. Joh. 3: 9. Jocainen cuin Jumalasta syndynyt on, ei se syndiä tee: ... - Motto 4: v. 10. Sijtä ilmanduwat Jumalan lapset ...
Sivut 5-6: Talonpojan oma esipuhe.
Suomennettu ruotsinnoksesta Några känneteckn af den rätta nya födelsen och andans förnyelse, beskrefne af en enfaldig bonde på det tyska språket.
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ja hengen uudistuxen tundomerkit
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ja hengen uudistuxen tundomerkit, yxikertaiselda talonpojalda ensist saxan kielinkirjoitetut, ynnä walituxen canßa uuden syndymisen wäärinkäyttämisen ylitze, ruotzin kielestä suomexi käätyt
Anonyymi. Tekijä Tiililän mukaan ehkä August Hermann Francke.
Arkit: A-B8 C4.
Dedikaatio suomentajalta: Sille kunnialliselle talonpojan säädylle Suomen maalla.
Nimiösivulla myös: Cum gratia & privilegio s:æ r:æ maj:tis.
Sivuilla 5-6: Talonpojan oma esipuhe.
Sivulla 2 motto [I]: Ioh. 3: 3. Totisest, totisest sanon minä sinulle ... - Motto [II]: I Ioh. 2: 29. Ios te tiedätte, että Christus wanhurskas on ... - Motto [III]: I Ioh. 3: 9, 10. Iokainen kuin Iumalasta syndynyt on, ei se syndiä tee ...
Suomennettu ruotsinnoksesta Några känneteckn af den rätta nya födelsen och andans förnyelse, beskrefne af en enfaldig bonde på det tyska språket.
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ia hengen uudistuxen tundomerkit, yxikertaiselda talonpojalda ensist saxan kielinkirjoitetut, ynnä walituxen kanssa uuden syndymisen wäärinkäyttämisen ylitze. Ruotzin kielestä suomexi käätyt
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ja hengen uudistuxen tundomerkit
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ia hengen uudistuxen tundomerkit, yxikertaiselda talonpojalda ensist saxan kielinkirjoitetut, ynnä walituxen kanßa uuden syndymisen wäärinkäyttämisen ylitze. Ruotzin kielestä suomexi käätyt
Anonyymi. Tekijä Tiililän mukaan ehkä August Hermann Francke.
Arkit: A-B8 C4.
Dedikaatio suomentajalta: Sille kunnialliselle talonpojan säädylle Suomen maalla.
Nimiösivulla myös: Cum gratia & privilegio s:æ r:æ maj:tis.
Sivuilla 5-6: Talonpojan oma esipuhe.
Sivulla 2 motto [I]: Ioh. 3: 3. Totisest, totisest sanon minä sinulle ... - Motto [II]: I Ioh. 2: 29. Ios te tiedätte, että Christus wanhurskas on ... - Motto [III]: I Ioh. 3: 9, 10. Iokainen kuin Iumalasta syndynyt on, ei se syndiä tee ...
Suomennettu ruotsinnoksesta Några känneteckn af den rätta nya födelsen och andans förnyelse, beskrefne af en enfaldig bonde på det tyska språket.
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ia hengen uudistuxen tundomerkit, yxikertaiselda talonpojalda ensist saxan kielinkirjoitetut, ynnä walituxen kanßa uuden syndymisen wäärinkäyttämisen ylitze. Ruotzin kielestä suomexi käätyt
Muutamat sen oikian uuden syndymisen ja hengen uudistuxen tundomerkit